Translation of "una fiaba" in English


How to use "una fiaba" in sentences:

Poi a due anni e mezzo, come uno scambio in una fiaba, perse la poca parola che aveva e si trasformò in un bambino selvaggio e indomabile.
And then, at two and a half, like a changeling in a fairy story, he lost the little speech that he had and turned into a wild, unmanageable toddler.
Lei proviene da un libro, da una fiaba.
You're out of a storybook, a fairy tale.
C'era una volta, c'era una volta... era una fiaba.
Once upon a time, once upon a time. It was a fairy tale.
Lo era, una fiaba che si realizzo'.
It was. It was a fairy tale come true.
È così romantico, come una fiaba.
It's so romantic, just like a fairy tale.
È una fiaba che ti hanno raccontato per farti stare zitto.
That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet.
La mia vita non è una fiaba.
My life is not some fairy tale.
L'albergo era come in una fiaba.
The hotel was like in a fairy tale.
Non c'era, ahm, una fiaba sul trasformare il metallo in oro?
Wasn't there a... fairy tale about turning metal into gold?
Il personaggio di una fiaba popolare indiana.
A beloved character from an Indian folktale.
Quel posto sembra uscito da una fiaba, vero?
It's like a fairytale, isn't it, that place?
Come fa una città che sembra uscita da una fiaba a non essere l'ideale?
How can a fairytale town not be somebody's fucking thing?
Se ci pensi sembri essere spuntato fuori da una fiaba.
When you think about it, you're like something out of a fairy tale.
Non credo che il signor Wellington consideri questa cosa come una fiaba.
I don't think Mr. Wellington considers it much of a fairy tale.
Questo medley è una fiaba in una bottiglia!
This medley is a fairy tale in a bottle!
Perché il bambino è sempre in attesa di un incontro con una fiaba e alcuni miracoli.
Because the baby is always waiting for a meeting with a fairy tale and some miracles.
Il romanticismo, gli abiti lunghi, e' come una fiaba che diventa realta'!
The romance, the gowns, it's like a fairy tale come to life.
E' una fiaba di zoticoni poveracci.
It's a white trash fairy tale.
I bambini più attivi costruiscono i loro campi da gioco, volendo creare una fiaba per i bambini.
The most active children build their own playgrounds, wanting to create a fairy tale for children.
C'è... una fiaba in cui una rana... dà un passaggio a uno scorpione per attraversare un fiume.
There is a fable in which a frog gives a scorpion a ride across a river.
È a questo che vogliono ridurre il Clan del Piede... a una fiaba.
It's what society wants to reduce the Foot Clan to. A myth.
Oh cielo, li dipingi come dei draghi di una fiaba.
You make them sound like dragons in a fairy tale. Yup?
Si trattava di una fiaba, in pratica pensata per far addormentare un bambino di 5 anni.
It was a fairy tale, you know, designed to make a five-year-old boy go to sleep.
Sembra che esca da una fiaba o cose cosi', capisci.
It's like out of some fantasy novel or something, you know. Mmm.
Beh, non penso che qualcuno possa confondere la nostra storia con una fiaba.
Well, I don't think anyone's gonna confuse our story with a fairy tale.
A proposito di stile, anch'io ho una fiaba sui matrimoni.
Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself.
Anch'io ho una fiaba sui matrimoni.
I had a fairy tale wedding myself.
Sembra uscita da una fiaba, non e' vero?
It's like something out of a storybook, isn't it?
Certo, ogni sposa vuole che il suo matrimonio assomigli a una fiaba.
Of course, every bride wants her wedding to look like a fairy tale.
E' una fiaba in un libro per bambini.
Wonderland. [Alice]: That's a story in a kid's book.
Tutto questo ti sembra una fiaba per bambini?
[Hatter]: Does this look like a kid's story to you?
L'unica cosa che volevo era una fiaba.
All I ever wanted was a simple fairy tale.
Si', sembra piu' una fiaba rispetto a quello che deve essere successo in quella notte buia in quel desolato terrore a due corsie.
Yeah, more like a fairy tale compared to what must have happened that dark night on that lonely stretch of two-lane terror.
Sembrate due principesse di una fiaba.
You two look like two princesses in a fairy tale.
E' sicuramente una fiaba Svedese surrealistica.
Well, it's certainly a surreal Swedish fairy tale.
Ma questo è possibile solo in una fiaba.
But this is possible only in a fairy tale.
Ogni sposa, e talvolta anche lo sposo, vuole che il matrimonio assomigli a una fiaba.
Every bride, and sometimes the groom too, wants the wedding to look like a fairy tale.
Il Piccolo Principe, noto anche come Le Petit Prince, è una fiaba moderna francese su un aviatore il cui aereo atterra nel deserto del Sahara.
The Little Prince, also referred to as Le Petit Prince, is a modern French fairy tale about an aviator whose plane lands in the Sahara Desert.
Il gioco è così immerso in una fiaba che ti dimentichi davvero del denaro.
The game is so immersed in a fairy tale that you really forget about money.
Inoltre, se una fiaba non è solo una lettura, ma una performance, allora il tuo bambino, ovviamente, ricorderà tutto.
In addition, if a fairy tale is not just a reading, but a performance, then your baby, of course, will remember everything.
Ma se hai sentimenti luminosi nella tua anima, puoi sicuramente trasformare questo giorno di primavera in una fiaba romantica.
But if you have bright feelings in your soul, you can certainly turn this spring day into a romantic fairy tale.
Aspettare le prossime vacanze in famiglia è un miracolo per un bambino, una fiaba, un sogno che si avvera.
Waiting for the next family holiday is a miracle for a baby, a fairy tale, a dream come true.
Beh, è una fiaba o un incubo reale?
Well, is that a fairy tale or a living nightmare?
Ma il mondo non è una fiaba, e non potrebbe essere più brutale di quanto vogliamo ammettere.
But the world isn't a fairy tale, and it could be more brutal than we want to acknowledge.
Si sentivano quasi ogni sera, preparando la cena, raccontando una fiaba della buonanotte o guardando la TV.
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV.
6.2516229152679s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?